The definite articles in German.

It belongs to the kind: toward the German!

 

The definite articles
Los articulos determinados
Les articles définis
Les articulos definite
Gli articoli determinativi
Os artigos definidos
Die bestimmten Artikel

the brother, the woman, the house, the brothers
el hermano, la mujer, la casa, los hermanos
le frère, la femme, la maison, les frères
le fratre, le femina, le casa, les fratres
il fratello, la donna, la casa, i fratelli
o irmão, a mulher, a casa, os irmãos
der Bruder, die Frau, das Haus, die Brüder

In German the articles are declined. They are in accord with kind, number and case of the name, in front of which they are.

En alemán los artículos son declinados. Están en el acuerdo con clase, número y caja del nombre, en frente de los que están. Ellos coinciden con el nomen, antes de que vienen, en el sexo, la cantidad y kasus.

En allemand les articles sont déclinés. Ils sont dans l'accord avec genre, nombre et cas du nom devant lequel ils sont.

In aleman les articulos es declinate. Ilos es in accordo con genere, numero e caso del nomine in fronte al qual ilos son.

In tedesco gli articoli sono declinati. Sono in accordo con genere, numero e caso del nome di fronte al quale stanno.

Em alemäo säo recusados os artigos. Eles estäo em acordo com tipo, número e caso do nome em frente ao qual eles säo.

Artikel werden flektiert [inflectional, of or pertaining to inflection] (dekliniert [declinated, separated into its various forms], gebeugt [flexed]). Sie stimmen in Genus, Numerus und Kasus mit dem Nomen überein, vor dem sie stehen.

Every page must develop the function to promote a theme to increase in the future. If you are interested to the fresco painting, visit my site called www.affresco.com

Welcome!

 

Here I wish for have a good time with the use of languages. Although I don't know the languages.

 

Mario Malaguti

 

Voyaging 66 years.

 

Your decisions

 

Possible decisions that Reader takes from the base of data and information that he reads in this site and, particularly, in this page, are took up in his full decisional autonomy and risk.

 

Cuidado! Attention! Passe auf!

 

The page's author, excuse us the authors, must not be regarded seriously.
I'm aging in wisdom and sincerity and to commemorate my life experiences. I can now express my ideas and opinions without fears or compromises.

 

Please, absolve my use of all languages. They are not real language, they are rather Europanto!

 

Please, don't write me about my mistakes. They amuse me! They are the right of expression without to study the structure of a language. Never grammar, only practice and pointing out of similarities and differences.

Therefore go toward the final destination: Europanto!