Oziare per campare oltre i 70 anni in salute e serenità, Giancarlo Gentilini permettendo!
Benvenuti! Qui a Treviso siamo "contenti" della bega della Lega Nord.

Le tempores.
My hobbies and interests:
Eh! Io observa!
Link ad alcuni miei siti, tutti materia su cui lavorare domani (con saggia calma!):
La Galleria dei miei dipinti (in sviluppo).
Fresco painting - una passione per un'espressione artistica faticosa.
Parcheggio Piazza della Vittoria - mala amministrazione allo studio dalla Lega Nord con il contributo del PdL.
. . . e se lo scopo di questo progetto che si trascina da oltre un decennio fosse quello di studiare l'opera? C'è chi studia, c'è chi paga "chi studia" e chi comunque ci "lavora" sopra. Gli amici degli amici non fanno solo amicizia. Qui a Treviso, come altrove. (Riflessioni di un pollo, sempre allegro, mai contento!)
Que face tu? Me escribe tu? No! Pro amor del otio, evita lo!
Email alternative scarsamente controllate:
di Mario Malaguti - 17 agosto 2002 - sabato
No! Evitalo per amore dell'ozio!
Ma se proprio non puoi farne a meno, considera queste raccomandazioni e non aspettarti che ti risponda. Non ho tempo. Per favore, credimi.
Email certificata: mario.malaguti@pec.it
Parliamo della lingua da usare nell'email.
Conosco bene l'italiano e Interlingua; poi posso usare l'inglese e il francese e, tuttavia, questo non è quanto preferisco di più
Dovrete pertanto sorvolare sui miei frequenti errori.
Posso leggere e capire lo spagnolo e il portoghese, ma andrei male a usare queste due lingue per rispondere all'email. Però posso rispondere in Interlingua e la comprensione sarà garantita per un corrispondente spagnolo o portoghese.
Ma soprattutto usate un linguaggio semplice, come si addice nelle relazioni internazionali. Vi ringrazio.
We speak about the language to use in the email. I know the Italian well and Interlingua; then I can use English and the French and, however, this is how much I do not prefer more You will have therefore to pass over my frequent errors. I can read and understand the Spanish and the Portuguese, but I would badly go to use these two languages in order to answer to the email. But I can answer in Interlingua and the understanding will be guaranteed for a Spanish or Portuguese correspondent. But above all use a simple language, as it is convenient in the international relations. I thank you.
With Tina's help: Let's talk about what language to use on our emails. I speak Italian and Interlingua very well and I have a good understanding of English and French. I can read Spanish and Portuguese but I am not fluent enough to answer emails correctly. I can answer in Interlingua which guarantees understanding from Spanish and Portuguese correspondents. But above all use a simple language for convenience of international relations. Thank you.
Nous parlons de la langue à employer dans l'email.
Je connais bien l'italien et l'Interlingua; ensuite je peux employer l'anglais et le français et, quand même, ceci n'est pas combien je préfère de plus.
Vous devrez par conséquent glisser sur mes fréquentes erreurs.
Je peux lire et comprendre l'espagnol et le portugais, mais j'irais mal employer ces deux langues pour répondre à l'email. Cependant je peux répondre en Interlingua et la compréhension sera garantie pour un correspondant espagnol ou portugais.
Mais surtout employées un langage simple, comme il convenit dans les relations internationales. Je vous remercie.
Nos parla del lingua de usar in le email Io cognosce ben italiano e interligua; pois io pote usar le anglese e le francese e, totevia, isto non es quanto io prefere de plus. Pro iste ration vos debe passar mi frequente errores. Io pote leger e comprender le espaniol e le portugese, totevia io haberea difficultates a utilisar iste duo linguas pro responder al email. Totevia io pote responder in Interlingua e le comprension sera garantite per un correspondente espaniol o portugese. Ma supertoto vole ben usar un linguage simplice, como isto convene in le relationes international. Io vos regratia.