Union Europee

Pagina 1

Pagina 2

Pagina 3

Pagina 4

Pagina 5

Pagina 7

Pagina 8

Figuras 1 A, B, C

Figuras 2, 3, 4


Glossarios in Babylon:

in
Anglese-Interlingua
e Interlingua-Anglese

in
Danese-Interlingua
e Interlingua-Danese

in
Germano-Interlingua

in
Italiano-Interlingua

in
Interlingua-Polonese

in
Romaniano-Interlingua

in
Svedese-Interlingua
e Interlingua-Svedese


Grammaticas de Interlingua:

complete in lingua anglese

breve in Interlingua




Ingvar Stenström
Problemas fonetic de linguas international o le pronunciation del lingua international.

Pagina 6

 
Differentia
modeste
Nos pote nunc constatar que le differentia inter le fonologia "ideal" de Trubetskoy e le fonologias del duo linguas international de practicabilitate ben provate e documentate non es multo grande.
On pote adder que le puncto de vista de Trubetskoy que le populos de Asia e de Africa non poterea apprender un systema simple de 23 o 24 fonemas, es partialmente un demonstration de disrespecto, mesmo de despecto, un attitude typic pro intellectuales europee de ille tempore. In ultra: Le alternativa pro un non-occidental esserea, nonne, que ille deberea como hodie apprender le fonologias incomparabilemente plus complicate non de un, sed de plure linguas. In anglese sol on conta in general 48 fonemas, con parve latitudes. Raw [r:] - row - [rou]. (Un complication ulterior es que 'row' pote esser pronunciate anque [rau].)
Il es necessari constatar, que lo que es international, in le senso 'commun al linguas de origine europee' es le grafismo, non le fonetismo. Le parolas 'construction' e 'station' ha un grafismo identic in anglese e francese e in plure altere linguas, sed un pronunciation toto differente.
Il ha - como nos omnes ben sape - un vocabulario commun multo extense que es de iste modo identic e le qual, essente unic in su dispersion geografic, constitue le justification de Interlingua (e de Esperanto!)
Fixar le pronunciation de Interlingua es dunque dar al litteras un sono, que possibilisa pro le majoritate del homines qui cognosce le formas exterior, le grafismo del parolas, un identification de ille formas.
Duo factores pote crear difficultates tanto seriose como le "impronunciabilitate" pretendite per Trubetskoy: 1° Le manco de un norma generalmente acceptate, e 2° Insufficientia de instruction adequate. Isto essera un problema economic del statos.
Ad 1: Ab le initio Esperanto esseva in un position ideal. Un "Majstro" idolificate e quasi infallibile habeva date concernente le vocales un consilio genial: "iam meze!" (sempre medialmente, in le medietate). Con ille nos concorda in isto a 100%, toto como lo face Trubetskoy. Que su consilios non sempre esseva e es obedite inter le esperantistas es un altere cosa ("Ni restas fajdelaj", ex le bucca de un anglese, deveni plus rar, io pensa, benque io ha audite horribilitates).

Approfundamento: Como leger Interlingua.


| Initio | Home | Alto | Pagina retro |

Last updated Wednesday, July 24, 2002 17:25. The webpage is Copyright © 2002 by Mario Malaguti
All Rights Reserved.